Nước Đức – Ngôn ngữ, tiếng Đức...

Thảo luận trong 'Đất nước - Con người'

  1. 3,886
    2,569
    113
    Hạnh Lux
    Offline

    Hạnh Lux Admin Staff Member

    Tham gia ngày:
    22/2/13
    Giới tính:
    Nam
    Ngôn ngữ

    Tiếng Đức là ngôn ngữ được sử dụng trên khắp nước Đức và ở nhiều vùng trong các nước láng giềng Luxembourg, Thụy Sĩ, Hà Lan và Áo. Ngôn ngữ phổ thông này là một lực cố kết dân chúng đã từ rất lâu trước khi nước Đức trở thành một quốc gia, và ngày nay nó vẫn còn là sợi dây ràng buộc chung giữa các bang và các vùng trong nước. Ngôn ngữ này vẫn đang thay đổi, được bổ sung thêm ngày càng nhiều từ ngôn ngữ của các nước phương Tây, nhất là tiếng Anh và tiếng Mỹ.

    Cùng với tiếng Đức, tiếng Frisi được người dân sống ở vùng duyên hải Biển Bắc sử dụng, tiếng Đan Mạch được sử dụng tại vùng biên giới với Đan Mạch ở hạt Schleswig-Holstein, tiếng Slavonic Sorbia hay tiếng Wendish ở một số khu vực của vùng Lusatia, Berlin, là bờ đông sông Elbe. Nhiều người Đức thông thạo tiếng Anh, còn nhiều người Đông Đức cũ có thể nói chuyện bằng tiếng Nga.

    Tiếng Đức

    Nhiều từ trong tiếng Đức tương tự với các từ tiếng Anh cả về ngữ nghĩa và phát âm: như gut(good), Buch (book), fein (fine), Haus (house), Preis (price). Có lẽ điều kỳ cục nhất trong tiếng Đức đối với người nước ngoài là độ dài của một số từ. Những từ này thường là những từ kép, chứa đựng một nghĩa kết hợp và phối hợp có thể dài như cả một mệnh đề trong tiếng Anh. Nhiều từ tiếng Đức cũng len lỏi vào tiếng Anh, thí dụ như wanderlust (thích đi đây đi đó), rucksack (cái ba lô), hinterland (vùng nội địa), leitmotif (nét nhạc chủ đạo) và abseil (tụt xuống, leo lên).

    Ngữ pháp tiếng Đức dường như quá ư phức tạp đối với những người không nói thứ tiếng này. Tiếng Đức có 3 giống (giống trung, giống đực và giống cái) và 4 cách (danh cách, tặng cách, đối cách, sở hữu cách). Mỗi danh từ đều bắt đầu bằng chữ hoa, tính từ phải hợp với giống và cách của danh từ. Trật từ của từ trong tiếng Đức hoàn toàn khác với tiếng Anh, động từ trong tất cả các mệnh đề phụ đặt ở ngay cuối mệnh đề chứ không phải sau chủ ngữ.

    [​IMG]Hình 1 – Cuốn Kinh Thánh Gutenberg, in từ những năm 1460, là cuốn sách in đầu tiên ở nước Đức.

    Chữ viết

    Nếu nhìn vào một văn bản tiếng Đức, có lẽ bạn sẽ gặp phải một dấu hiệu gây tò mò “β “, mà ngày nay được viết thành “ss”, ký tự này phát âm là “tz”. Một ký tự khác cũng thuộc loại này là “f”, đó là cách viết chữ “s” khi nó mở đầu một từ. Cả hai chữ này đều không còn được dùng rộng rãi trong báo chí hiện nay nữa. Một số tờ báo Đức sử dụng những mẫu tự tiếng Đức viết theo lối cổ để in tên của tờ báo. Những tác phẩm của Goethe và Schiller trong nguyên gốc được viết bằng những mẫu tự cổ này, mà ngày nay hầu như không còn nhiều người đọc nữa.

    Một số lý do khiến người nước ngoài thấy tiếng Đức khó học là một số từ được ghép từ nhiều từ riêng lẻ lại mà thành. Những danh từ khác nhau có thể ghép lại cùng với nhau, ví dụ,Rathaus là ghép từ Rat ( quốc hội) với Haus (nhà). Như vậy Rathaus có nghĩa là Tòa nhà hay Trụ sở Quốc hội.

    Phát âm

    Các từ tiếng Đức nhìn chung được phát âm thẳng một hơi, nhấn mạnh vào từ căn, thường là vần đầu tiên. Phụ âm được phát âm khá giống như phụ âm trong tiếng Anh, mặc dù có một số phụ âm kép được phát âm khác. Những phụ âm đó như sau:
    duc01.png
    Các nguyên âm và nguyên âm kép phát âm khác với tiếng Anh, mặc dù nhìn chung chúng tuân theo các quy tắc sau:

    duc02.png
    Như bảng trên cho thấy, các nguyên âm có dấu hai chấm trên đầu phát âm khác với những nguyên âm không có dấu hai chấm. Khi nhà xuất bản không in được nguyên âm có hai chấm, thì họ thêm vào một chữ “e” để chỉ cách phát âm khác và (thường là nghĩa cũng khác) của chữ đó. Ví dụ, Bücher có thể viết thành Buecher.

    Tiếng vùng cao và tiếng đồng bằng

    Tiếng Đức vùng cao là thứ tiếng Đức từ lâu được người dân ở miền nam và miền trung nước Đức sử dụng – đây là những vùng có địa thế đất cao hơn – và hiện nay được chấp nhận và giảng dạy như là ngôn ngữ tiêu chuẩn. Trái lại, tiếng Đức đồng bằng được nói ở các vùng đồng bằng đất thấp và bằng phẳng ở miền bắc.

    [​IMG]Hình 2 – Một gia đình Đức đang nói chuyện trong bữa ăn. Tiếng Đức là một trong những nhóm ngôn ngữ Indo-German. Nó có họ hàng với tiếng Đan Mạch, Na Uy, Thụy Điển, Hoà Lan, Flanders và tiếng Anh.

    Khoảng 10% số sách in ra trên khắp thế giới được viết ở Đức. Nước Đức cũng dịch sách nước ngoài ra tiếng Đức nhiều hơn bất kỳ một nước nào khác trên thế giới.

    Sự khác biệt chính giữa hai thứ tiếng này là ở sự biến âm trong tiếng Đức, diễn ra từ thế kỷ thứ 5 đến thứ 8, theo đó những phụ âm “p” “t” và “k” thứ tự biến thành “f” hoặc “pf”, “ss” hoặc “z”, và “ch” .Chẳng hạn:
    duc04.png
     

Chia sẻ trang này

Có thể tìm trang này với từ khóa:

  1. ngôn ngữ của người đức

    ,
  2. đức noi tieng gi

    ,
  3. rathaus nghĩa là gì

    ,
  4. chữ của người đức
XenForo Add-ons by Brivium ™ © 2012-2013 Brivium LLC.