Phàn nàn lịch sự trong giao tiếp tiếng Anh

Thảo luận trong 'Học tiếng Anh'

  1. 1,917
    3
    38
    Jenny.de
    Offline

    Jenny.de Active Member

    Tham gia ngày:
    20/8/17
    Thay vì tỏ ra giận dữ khi bồi bàn đưa nhầm món, bạn hãy nói, "I'm sorry to bother you, but I wanted a baked potato, not fries".
    Khi có trải nghiệm tồi tệ, bạn rất dễ nổi nóng và phàn nàn. Tuy nhiên, đó không phải cách tốt nhất để có được thứ bạn muốn. Dưới đây là năm mẹo đơn giản giúp ích cho bạn khi cần phàn nàn trong giao tiếp tiếng Anh.

    Bắt đầu lịch sự

    Bắt đầu lời phàn nàn bằng "I'm sorry to bother you" (Xin lỗi làm phiền anh) hay "Excuse me, I wonder if you can help me" (Xin lỗi, không biết liệu anh có thể giúp tôi không) khiến người nghe dễ chịu và thoải mái hơn.

    Ví dụ: "I’m sorry to bother you, but I wanted a baked potato, not fries". (Xin lỗi làm phiền anh, nhưng tôi muốn khoai tây nướng chứ không phải khoai tây chiên).

    Chuyển yêu cầu thành câu hỏi

    [​IMG]
    Phàn nàn một cách gây gắt khiến bạn khó đạt được mục đích. Ảnh minh họa: Thinkstock

    Mọi người thường muốn được hỏi ý kiến hơn bị sai khiến làm gì đó. Do vậy, bạn có thể diễn đạt câu phàn nàn thành đề nghị giúp đỡ: "Can you help me with this? My shirt came back from the laundry missing buttons". (Anh giúp tôi việc này được không? Áo tôi bị mất cúc sau khi lấy lại từ tiệm giặt là).

    Sử dụng động từ khiếm khuyết như "would", "could" và "can" có thể khiến đề nghị của bạn trở nên lịch sự.

    Giải thích vấn đề

    Thay vì nói "Your information is wrong. Please fix it now" (Thông tin của anh sai rồi. Hãy sửa nó ngay), bạn nên mào đầu "There has been a misunderstanding" (Ở đây có chút hiểu nhầm).

    Chẳng hạn, nếu bạn nói "I’m afraid there may be a misunderstanding. I requested a non-smoking room" (Tôi nghĩ chắc có hiểu nhầm gì đó. Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc lá), bất kỳ khách sạn với dịch vụ tốt nào cũng sẽ hiểu họ cần đổi phòng cho bạn, ngay cả khi lỗi không phải ở phía họ.

    Không đổ lỗi người bạn đang thỏa thuận

    Khi phàn nàn, bạn thường giải quyết vấn đề với một người không trực tiếp chịu trách nhiệm. Nhưng lỗi cũng không phải là ở bạn. Do vậy, để mọi chuyện diễn ra êm xuôi, bạn có thể khẳng định đối phương không có lỗi trước khi đi thẳng vào vấn đề: "I understand it’s not your fault, but the airline promised they would deliver my baggage yesterday". (Tôi biết không phải lỗi của anh, nhưng hãng hàng không hứa chuyển hành lý cho tôi vào hôm qua).

    Thể hiện bạn hiểu rõ vấn đề

    Cụm từ "I understand that..." giúp người đang nói chuyện cùng biết rằng bạn đã được giới thiệu đầy đủ về dịch vụ và đang nghi ngờ về việc bị gian lận.

    Đừng nói "Hey! You're trying to cheat me!" (Này! Anh đang cố gạt tôi!). Thay vào đó, bạn nên bắt đầu bằng cách chỉ ra một cách gián tiếp những gì bạn biết là đúng: "I understood that the taxi ride to the airport was only 25 dollars" (Tôi biết chuyến taxi tới sân bay chỉ tốn 25 đôla), rồi cho họ cơ hội phản hồi.

    Hãy nhớ bạn là khách hàng, nếu trả tiền cho dịch vụ, bạn nên có được những gì mình muốn. Nếu giữ bình tĩnh khi phàn nàn mà vẫn không đạt được mục đích, bạn hãy yêu cầu nói chuyện với người có thẩm quyền cao hơn. Trong hầu hết tình huống, một nụ cười thân thiện và cuộc đối thoại lịch sự với các mẹo ở trên sẽ giúp ích cho bạn.


    Thùy Linh - EF English Live

    Trung tâm tư vấn du học Đức và Đào tạo tiếng Đức DHD Zentrum
    Địa chỉ: 121 Đông Các, Hà Nội
    Hotline: 0947.53.58.58 ( Mr. Hạnh )
    Website: duhocduc.org - dhd.vn
    Fanpage: facebook.com/sinhvienduc
    Group: facebook.com/groups/dhd.vn
     
: tieng anh

Chia sẻ trang này

XenForo Add-ons by Brivium ™ © 2012-2013 Brivium LLC.